Tłumaczenie "mnie ominęło" na Turecki


Jak używać "mnie ominęło" w zdaniach:

Każde wydarzenie, które mnie ominęło, budziło duży niepokój, ale w sumie myślę, że... nie nadążyłem za nią, za tym, kim jest.
Kaçırdığım çok önemli bir olay yok gibi görünse de, genele bakınca onu kaybettim. Ya da en azından nasıl biri olduğunu.
To, co mnie ominęło, to grupka przyjaciół wbijająca mi nóż w plecy, przebywająca z moim wrogiem.
Dün gece tek kaçırdığım şey en iyi dostlarımın en büyük düşmanımla takılarak beni sırtımdan bıçaklamaları oldu.
Wiesz, BB lubi pieprzyć głupoty, że to ja jestem pokonanym, że coś mnie ominęło tam na ulicach ale on i ja, oboje wiemy kto wygrał.
İnsanı zengin eden bir şeyden bin kat daha iyi bir şey. Yani... sana inanan birini.
Czuję się tak jak ty, może wszystko juz mnie ominęło.
Ben de senin gibi hissediyorum, belki treni çoktan kaçırdım.
Wchodzą do twojego świata i myślisz "Chwila, coś mnie ominęło?"
Senin dünyana giriyorlar ve sende şöyle düşünüyorsun: "Durun, burada halkanın dışında mıyım?
Dopiero po wstąpieniu do chóru zrozumiałam ile mnie ominęło.
Şu ana kadar neler kaçırdığımı, Glee kulübüne katılınca anladım.
Coś mnie ominęło w świecie sportu?
Futbol dünyasıyla ilgili bir şeyimi kaçırdım?
A może coś mnie ominęło, jak płakała przy twoim łóżku.
Belki de o senin yatağının yanında ağlarken ben bir şeyleri gözden kaçırmışımdır.
Tak wiele mnie ominęło w życiu Lux.
Lux'ta gözden kaçırdığım çok şey var.
Wiem o tym, ale tyle wspólnych chwil mnie ominęło, bo go nie było.
Farkındayım, ama yanımda olmadığı için onunla pek çok şeyi yaşayamadım.
Wydaje mi się, że tyle mnie ominęło.
Ben sadece... Öyle çok özledim ki.
Pojawiam się tu raz do roku, więc pewnie wiele mnie ominęło.
Buraya senede bir kez gelebiliyorum. Bu yüzden bazı şeyler kaçırıyorumdur.
Dzięki Bogu przekleństwo miłości mnie ominęło.
Aşkın laneti üzerimden kalkığı için Tanrı'ya şükürler olsun.
Musiałem być długo nieprzytomny, skoro tyle mnie ominęło.
Bütün bunları kaçırdığıma göre uzunca bir süredir baygın olmalıyım.
Pomyśl, ile zabawy by mnie ominęło.
Ne eğlence kaçırmış olurdum ama bir düşünsene.
Dlaczego mam wrażenie, że wiele mnie ominęło?
Neden bu işin büyük bir parçasını kaçırdığıma dair bir his var içimde?
Przez bycie lojalnym sporo mnie ominęło.
Onun için doğru şeyi yaparken, ben çok şey kaybettim.
Coś czuję, że wiele mnie ominęło.
Ben gittiğimden beri çok şey olduğunu hissediyorum.
Zostań tutaj na wypadek, gdyby mnie ominęło.
Etrafımdan dolanırsa diye sen burada kal.
A to by mnie ominęło, gdybyśmy się nie widywali, więc chyba możemy być przyjaciółmi i partnerami w szkole cukierniczej.
Beraber vakit geçirmemiş olsaydık bunu göremeyecektim... Bu yüzden, arkadaş ve pasta okulu partnerleri olarak kalabiliriz...
Coś mnie ominęło czy postradałeś zmysły?
Bir şey mi kaçırdım yoksa aklını mı kaybettin?
Przepraszam, straciłem przytomność i coś mnie ominęło?
Özür dilerim. Yaptım... dışarı çıkmak ve bir şey kaçırmak mı?
Przy Chloe i Danie to wszystko mnie ominęło.
Chloe ve Dan'in çocuklarını kaçırdım. Her şeylerini.
I zawsze czułam, że coś mnie ominęło.
Her zaman bir şeyler kaçırıyormuşum gibi hissettim.
Naprawdę cenię sobie czas spędzony z tobą i Carlem, a tyle innych rzeczy mnie ominęło.
Sen ve Carl ile geçirdiğim anlar çok zevkliydi. O kadar çok şey kaçırmışım ki.
Wiecie ile reklam by mnie ominęło jeśli nie zostałbym uwzględniony?
O ekibe dahil olmadığımda ne kadar fazla fırsat kaçıracağımı biliyor musunuz?
Długo mnie nie było i wiele mnie ominęło.
Evet, oraya çok gittim, o yüzden ben orayı çok fazla özlemedim.
Możesz zrobić przerwę i opowiedzieć, co mnie ominęło?
Yani ara verip bana neler kaçırdığımı anlatır mısın?
Aleteraz, myślętylko o tym, co mnie ominęło.
Ama şu anda, düşünebildiğim tek şey kaçırdığım şeyler.
Po wszystkim, co mnie ominęło, zawsze będę wdzięczna, za życie, które mi dał.
Kaybettiklerimden sonra, Bana verdiği hayat için her zaman minnettar olacağım.
Rok w jurcie i wszystko mnie ominęło!
Bir yıl çadırda kaldım diye her şeyi kaçırmışım!
2.7208979129791s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?